译员学习使用Trados时,不要一味的追求高版本

作者在 2008-08-06 10:52:26 发布以下内容

译员学习使用Trados时,不要一味的追求高版本,6.5以上的功能和操作都99%的一样,除了界面有所变化,

有可能学习到MultiTerm Extract的使用就更好了!最好有机会到技术水平高的翻译公司或软件外包公司做一段时间,能有机会接触到更多语言技术软件,

trados的网络管理工具(如TM serverMT serverTeamworksLSP组件等)的管理和使用,

因为大量的行业专业文档翻译,先期解决术语问题才是首要的
默认分类 | 阅读 3621 次
文章评论,共0条
游客请输入验证码
浏览35808次
最新评论